Tekst oryginalny - Grecki - ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Czat  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε. | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez daniingrez | Język źródłowy: Grecki
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε. | Uwagi na temat tłumaczenia | "xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume" |
|
Ostatnio edytowany przez User10 - 4 Grudzień 2009 12:33
Ostatni Post | | | | | 4 Grudzień 2009 07:09 | |  piasLiczba postów: 8114 | Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X
CC: User10 irini | | | 4 Grudzień 2009 12:34 | | | |
|
|