Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - O tempo não volta. Só volta a vontade de voltar...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
O tempo não volta. Só volta a vontade de voltar...
Tekst
Wprowadzone przez
danilopru
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
O tempo não volta.
Só volta a vontade de voltar no tempo.
Uwagi na temat tłumaczenia
Vou fazer dessa frase uma tatoo em mim. Em Japonês. EUA tambem.
Tytuł
Time does not go back
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Angielski
Time does not come back.
Only the will of going back in time comes back.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
IanMegill2
- 12 Marzec 2010 04:50
Ostatni Post
Autor
Post
6 Marzec 2010 17:31
lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá danilo,
A sua frase suena um pouco estranha. Poderia explicar melhor a sua intenção? Assim a tradução seria mais exata
Não seria "voltar
no
tempo"?
6 Marzec 2010 19:57
danilopru
Liczba postów: 1
Não sei se tem diferença.
a intenção seria de voltar no tempo pra fazer as coisas diferente.
6 Marzec 2010 20:01
lilian canale
Liczba postów: 14972
OK.
12 Marzec 2010 02:06
Tantine
Liczba postów: 2747