Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - O tempo não volta. Só volta a vontade de voltar...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
O tempo não volta. Só volta a vontade de voltar...
Tekstas
Pateikta
danilopru
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
O tempo não volta.
Só volta a vontade de voltar no tempo.
Pastabos apie vertimą
Vou fazer dessa frase uma tatoo em mim. Em Japonês. EUA tambem.
Pavadinimas
Time does not go back
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Time does not come back.
Only the will of going back in time comes back.
Validated by
IanMegill2
- 12 kovas 2010 04:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 kovas 2010 17:31
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Olá danilo,
A sua frase suena um pouco estranha. Poderia explicar melhor a sua intenção? Assim a tradução seria mais exata
Não seria "voltar
no
tempo"?
6 kovas 2010 19:57
danilopru
Žinučių kiekis: 1
Não sei se tem diferença.
a intenção seria de voltar no tempo pra fazer as coisas diferente.
6 kovas 2010 20:01
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK.
12 kovas 2010 02:06
Tantine
Žinučių kiekis: 2747