Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Norweski-Francuski - to setninger
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język - Życie codzienne
Tytuł
to setninger
Tekst
Wprowadzone przez
Soppen
Język źródłowy: Norweski
Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur!
Uwagi na temat tłumaczenia
Fransk fr Frankrike
Tytuł
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
gamine
Język docelowy: Francuski
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage!
Uwagi na temat tłumaczenia
Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.
Plus mot à mot: "Ca sonnait bien".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 27 Kwiecień 2010 13:15
Ostatni Post
Autor
Post
27 Kwiecień 2010 13:13
Francky5591
Liczba postów: 12396
Un lien à ajouter à tes favoris, Lene!
:
http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm
Moi non plus je ne connais pas tous les raccourcis-clavier, aussi je vais chercher ces diacritiques sur ce site, il y a un menu déroulant avec beaucoup de langues différentes et leurs signes diacritiques.
27 Kwiecień 2010 14:27
gamine
Liczba postów: 4611
Merci Franck. Dans mes favoris.
CC:
Francky5591