Traduko - Norvega-Franca - to setningerNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Familiara - Taga vivo | | | Font-lingvo: Norvega
Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur! | | |
|
| Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ... | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage! | | Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.
Plus mot à mot: "Ca sonnait bien". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Aprilo 2010 13:15
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Aprilo 2010 13:13 | | | | | | 27 Aprilo 2010 14:27 | | | |
|
|