Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Franceză - to setninger

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăFranceză

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Titlu
to setninger
Text
Înscris de Soppen
Limba sursă: Norvegiană

Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur!
Observaţii despre traducere
Fransk fr Frankrike

Titlu
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ...
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage!
Observaţii despre traducere
Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.

Plus mot à mot: "Ca sonnait bien".
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Aprilie 2010 13:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Aprilie 2010 13:13

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Un lien à ajouter à tes favoris, Lene! :

http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm

Moi non plus je ne connais pas tous les raccourcis-clavier, aussi je vais chercher ces diacritiques sur ce site, il y a un menu déroulant avec beaucoup de langues différentes et leurs signes diacritiques.


27 Aprilie 2010 14:27

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Merci Franck. Dans mes favoris.


CC: Francky5591