Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Français - to setninger

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienFrançais

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Titre
to setninger
Texte
Proposé par Soppen
Langue de départ: Norvégien

Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur!
Commentaires pour la traduction
Fransk fr Frankrike

Titre
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ...
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage!
Commentaires pour la traduction
Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.

Plus mot à mot: "Ca sonnait bien".
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 27 Avril 2010 13:15





Derniers messages

Auteur
Message

27 Avril 2010 13:13

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Un lien à ajouter à tes favoris, Lene! :

http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm

Moi non plus je ne connais pas tous les raccourcis-clavier, aussi je vais chercher ces diacritiques sur ce site, il y a un menu déroulant avec beaucoup de langues différentes et leurs signes diacritiques.


27 Avril 2010 14:27

gamine
Nombre de messages: 4611
Merci Franck. Dans mes favoris.


CC: Francky5591