Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Macedoński - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: MacedońskiAngielskiHiszpański

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez monasterio
Język źródłowy: Macedoński

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 7 Czerwiec 2010 22:36





Ostatni Post

Autor
Post

3 Czerwiec 2010 18:11

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Czerwiec 2010 19:23

galka
Liczba postów: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Czerwiec 2010 22:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)