Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Македонски - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: МакедонскиАнглийскиИспански

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от monasterio
Език, от който се превежда: Македонски

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Забележки за превода
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 7 Юни 2010 22:36





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Юни 2010 18:11

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Юни 2010 19:23

galka
Общо мнения: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Юни 2010 22:37

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)