Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Makedonski - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MakedonskiEngleskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Tekst za prevesti
Podnet od monasterio
Izvorni jezik: Makedonski

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Napomene o prevodu
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Poslednja obrada od Francky5591 - 7 Juni 2010 22:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Juni 2010 18:11

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Juni 2010 19:23

galka
Broj poruka: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Juni 2010 22:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)