Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Makedonų - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: MakedonųAnglųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Tekstas vertimui
Pateikta monasterio
Originalo kalba: Makedonų

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Pastabos apie vertimą
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Patvirtino Francky5591 - 7 birželis 2010 22:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2010 18:11

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 birželis 2010 19:23

galka
Žinučių kiekis: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 birželis 2010 22:37

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)