Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Македонська - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: МакедонськаАнглійськаІспанська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено monasterio
Мова оригіналу: Македонська

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Пояснення стосовно перекладу
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Відредаговано Francky5591 - 7 Червня 2010 22:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Червня 2010 18:11

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Червня 2010 19:23

galka
Кількість повідомлень: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Червня 2010 22:37

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)