Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Macedoni - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniAnglèsCastellà

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Text a traduir
Enviat per monasterio
Idioma orígen: Macedoni

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Notes sobre la traducció
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Darrera edició per Francky5591 - 7 Juny 2010 22:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Juny 2010 18:11

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Juny 2010 19:23

galka
Nombre de missatges: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Juny 2010 22:37

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)