Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Kichwa
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene gelmeni istiyorum belki ben seneye yalikavakta olmayacagim
Kichwa
I want you to ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
peabody
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I just want you to come to Bodrum alone in 2010; I may not be in Yalıkavak next year.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 27 Julai 2010 20:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Julai 2010 15:08
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi peabody
Looking at earlier suggestions for this text, the first line should be
I just want you to come to Bodrum alone / on your own in 2010.
What do you think?
23 Julai 2010 17:59
peabody
Idadi ya ujumbe: 54
no, I know "yalnız" can be meaning "alone", but in here it means "just/only"
24 Julai 2010 01:34
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I agree with lein.
24 Julai 2010 21:52
cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Agree with Lein.
25 Julai 2010 00:00
peabody
Idadi ya ujumbe: 54
it is OBVIOUS that what I said is correct!
26 Julai 2010 09:35
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Agree with Lein, too.
26 Julai 2010 11:02
müssica
Idadi ya ujumbe: 23
ana metni anlamadım.
26 Julai 2010 11:31
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
OK, thanks guys
Before I edit: should both the words 'just' and 'alone' be in the text?
I just want you to come to B
or
I want you to come to B alone
or
I just want you to come to B alone
CC:
cheesecake
merdogan
27 Julai 2010 08:41
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"I just want you to come to B alone" is Ok.for me.