الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
نص
إقترحت من طرف
Francky5591
لغة مصدر: تركي
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene gelmeni istiyorum belki ben seneye yalikavakta olmayacagim
عنوان
I want you to ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
peabody
لغة الهدف: انجليزي
I just want you to come to Bodrum alone in 2010; I may not be in Yalıkavak next year.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Lein
- 27 تموز 2010 20:22
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 تموز 2010 15:08
Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi peabody
Looking at earlier suggestions for this text, the first line should be
I just want you to come to Bodrum alone / on your own in 2010.
What do you think?
23 تموز 2010 17:59
peabody
عدد الرسائل: 54
no, I know "yalnız" can be meaning "alone", but in here it means "just/only"
24 تموز 2010 01:34
merdogan
عدد الرسائل: 3769
I agree with lein.
24 تموز 2010 21:52
cheesecake
عدد الرسائل: 980
Agree with Lein.
25 تموز 2010 00:00
peabody
عدد الرسائل: 54
it is OBVIOUS that what I said is correct!
26 تموز 2010 09:35
handyy
عدد الرسائل: 2118
Agree with Lein, too.
26 تموز 2010 11:02
müssica
عدد الرسائل: 23
ana metni anlamadım.
26 تموز 2010 11:31
Lein
عدد الرسائل: 3389
OK, thanks guys
Before I edit: should both the words 'just' and 'alone' be in the text?
I just want you to come to B
or
I want you to come to B alone
or
I just want you to come to B alone
CC:
cheesecake
merdogan
27 تموز 2010 08:41
merdogan
عدد الرسائل: 3769
"I just want you to come to B alone" is Ok.for me.