Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Francuski - ignotum per ignotius obscurum per obscurantius
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
ignotum per ignotius obscurum per obscurantius
Tekst
Wprowadzone przez
archangel
Język źródłowy: Łacina
ignotum per ignotius obscurum per obscurantius
Tytuł
expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
belouga
Język docelowy: Francuski
expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Uwagi na temat tłumaczenia
Vraisemblablement un adage alchimiste, la deuxième partie étant normalement écrite sous la forme "obscurum per obscurius". Le dernier mot ici a très bizarrement mué en "obscurantius" qui, traduit maladroitement, signifie "plus obscurcissant".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
cucumis
- 24 Wrzesień 2006 21:16