Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Tekst
Wprowadzone przez
makmuk
Język źródłowy: Turecki
Ben elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Yapacak başka bir şeyim yok. Ayrıca,ben Riccardo'nun söylediklerini yaptım.
Tytuł
to do my best
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
I am trying to do my best. I have nothing else to do. Also, I did what Riccardo said.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 1 Luty 2011 18:09
Ostatni Post
Autor
Post
2 Luty 2011 07:32
makmuk
Liczba postów: 3
Thanks a lot
Merdogan...
2 Luty 2011 13:53
merdogan
Liczba postów: 3769
You'r welcome.