Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Testo
Aggiunto da
makmuk
Lingua originale: Turco
Ben elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Yapacak başka bir şeyim yok. Ayrıca,ben Riccardo'nun söylediklerini yaptım.
Titolo
to do my best
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
I am trying to do my best. I have nothing else to do. Also, I did what Riccardo said.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 1 Febbraio 2011 18:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Febbraio 2011 07:32
makmuk
Numero di messaggi: 3
Thanks a lot
Merdogan...
2 Febbraio 2011 13:53
merdogan
Numero di messaggi: 3769
You'r welcome.