Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Tекст
Добавлено
makmuk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Ben elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Yapacak başka bir şeyim yok. Ayrıca,ben Riccardo'nun söylediklerini yaptım.
Статус
to do my best
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
I am trying to do my best. I have nothing else to do. Also, I did what Riccardo said.
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 1 Февраль 2011 18:09
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Февраль 2011 07:32
makmuk
Кол-во сообщений: 3
Thanks a lot
Merdogan...
2 Февраль 2011 13:53
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
You'r welcome.