Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben, elimden gelenin en iyisini yapıyorum.yapacak...
Текст
Публікацію зроблено
makmuk
Мова оригіналу: Турецька
Ben elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Yapacak başka bir şeyim yok. Ayrıca,ben Riccardo'nun söylediklerini yaptım.
Заголовок
to do my best
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
I am trying to do my best. I have nothing else to do. Also, I did what Riccardo said.
Затверджено
Lein
- 1 Лютого 2011 18:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Лютого 2011 07:32
makmuk
Кількість повідомлень: 3
Thanks a lot
Merdogan...
2 Лютого 2011 13:53
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
You'r welcome.