Tekst oryginalny - Łacina - Nemo sapiens nisi patiensObecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wyrażenie  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| Nemo sapiens nisi patiens | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez rubicon | Język źródłowy: Łacina
Nemo sapiens nisi patiens | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge by Aneta : "No one is wise if (is) not suffering".
|
|
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 13 Listopad 2011 15:24
Ostatni Post | | | | | 12 Listopad 2011 23:20 | | | | | | 13 Listopad 2011 15:17 | | | Hello Francky!
Not exactly, dear. I'd rather translate it as follows:
"No one understands, if (is) not suffering"
or even
"No one is wise if (is) not suffering".
 | | | 13 Listopad 2011 15:23 | | | | | | 13 Listopad 2011 15:33 | | | Actually, your "without" wasn't bad too...  I just wouldn't use the verb "learn" here, coz it's got a bit different meaning. |
|
|