Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Латински - Nemo sapiens nisi patiens
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nemo sapiens nisi patiens
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
rubicon
Език, от който се превежда: Латински
Nemo sapiens nisi patiens
Забележки за превода
Bridge by Aneta : "No one is wise if (is) not suffering".
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 13 Ноември 2011 15:24
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Ноември 2011 23:20
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hmmm
"no-one learns without suffering"?
CC:
Aneta B.
Efylove
13 Ноември 2011 15:17
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hello Francky!
Not exactly, dear. I'd rather translate it as follows:
"No one understands, if (is) not suffering"
or even
"No one is wise if (is) not suffering".
13 Ноември 2011 15:23
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Aneta! (yes, "nisi" : "if not", right!)
I'll add your bridge in the remarks field, thanks again.
13 Ноември 2011 15:33
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Actually, your "without" wasn't bad too...
I just wouldn't use the verb "learn" here, coz it's got a bit different meaning.