Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - Nemo sapiens nisi patiens

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتیندانمارکی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nemo sapiens nisi patiens
متن قابل ترجمه
rubicon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Nemo sapiens nisi patiens
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Aneta : "No one is wise if (is) not suffering".
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 13 نوامبر 2011 15:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 نوامبر 2011 23:20

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hmmm "no-one learns without suffering"?

CC: Aneta B. Efylove

13 نوامبر 2011 15:17

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hello Francky!

Not exactly, dear. I'd rather translate it as follows:

"No one understands, if (is) not suffering"
or even
"No one is wise if (is) not suffering".


13 نوامبر 2011 15:23

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Aneta! (yes, "nisi" : "if not", right!)

I'll add your bridge in the remarks field, thanks again.

13 نوامبر 2011 15:33

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Actually, your "without" wasn't bad too... I just wouldn't use the verb "learn" here, coz it's got a bit different meaning.