सरुको हरफ - Latin - Nemo sapiens nisi patiensअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Expression  This translation request is "Meaning only".
| Nemo sapiens nisi patiens | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
rubiconद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: Latin
Nemo sapiens nisi patiens | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Bridge by Aneta : "No one is wise if (is) not suffering".
|
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2011年 नोभेम्बर 12日 23:20 | | | | | | 2011年 नोभेम्बर 13日 15:17 | | | Hello Francky!
Not exactly, dear. I'd rather translate it as follows:
"No one understands, if (is) not suffering"
or even
"No one is wise if (is) not suffering".
 | | | 2011年 नोभेम्बर 13日 15:23 | | | | | | 2011年 नोभेम्बर 13日 15:33 | | | Actually, your "without" wasn't bad too...  I just wouldn't use the verb "learn" here, coz it's got a bit different meaning. |
|
|