Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Limba latină - Nemo sapiens nisi patiens

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăDaneză

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nemo sapiens nisi patiens
Text de tradus
Înscris de rubicon
Limba sursă: Limba latină

Nemo sapiens nisi patiens
Observaţii despre traducere
Bridge by Aneta : "No one is wise if (is) not suffering".
Editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Noiembrie 2011 15:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Noiembrie 2011 23:20

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hmmm "no-one learns without suffering"?

CC: Aneta B. Efylove

13 Noiembrie 2011 15:17

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello Francky!

Not exactly, dear. I'd rather translate it as follows:

"No one understands, if (is) not suffering"
or even
"No one is wise if (is) not suffering".


13 Noiembrie 2011 15:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Aneta! (yes, "nisi" : "if not", right!)

I'll add your bridge in the remarks field, thanks again.

13 Noiembrie 2011 15:33

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Actually, your "without" wasn't bad too... I just wouldn't use the verb "learn" here, coz it's got a bit different meaning.