Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Tekst
Wprowadzone przez
RedShadow
Język źródłowy: Francuski
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi aussi et à tous les tiens. Que les dieux te protègent.
Tytuł
Thanks for your best wishes. Have a happy...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
RedShadow
Język docelowy: Angielski
Thanks for your best wishes. Have a happy solstice for you and your family. May the Gods watch over you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 5 Luty 2013 10:35
Ostatni Post
Autor
Post
4 Luty 2013 13:47
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hello RedShadow,
I wonder why you requested and then, you did this translation yourself
Anyway... I'd use caps in "Gods".
4 Luty 2013 14:24
RedShadow
Liczba postów: 143
Hello
It was a bridge requested by Aneta from the Latin discussion
Thanks for the 'Gods' stuff
See you.
5 Luty 2013 10:35
lilian canale
Liczba postów: 14972
I see... well when another experts asks you for a bridge, you can simply send it in a message. You don'thave to lose points making a request. That's more work for the experts who will have one more evaluation to make.
6 Luty 2013 11:00
RedShadow
Liczba postów: 143
Oh okay
I never thought about that!
Well I don't mind losing points.
And also since you did correct me with the caps issue, it was actually a good thing that I did put this bridge in public.
But I understand.
See you next time