Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
RedShadow
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi aussi et à tous les tiens. Que les dieux te protègent.
τίτλος
Thanks for your best wishes. Have a happy...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
RedShadow
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Thanks for your best wishes. Have a happy solstice for you and your family. May the Gods watch over you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Φεβρουάριος 2013 10:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Φεβρουάριος 2013 13:47
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hello RedShadow,
I wonder why you requested and then, you did this translation yourself
Anyway... I'd use caps in "Gods".
4 Φεβρουάριος 2013 14:24
RedShadow
Αριθμός μηνυμάτων: 143
Hello
It was a bridge requested by Aneta from the Latin discussion
Thanks for the 'Gods' stuff
See you.
5 Φεβρουάριος 2013 10:35
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I see... well when another experts asks you for a bridge, you can simply send it in a message. You don'thave to lose points making a request. That's more work for the experts who will have one more evaluation to make.
6 Φεβρουάριος 2013 11:00
RedShadow
Αριθμός μηνυμάτων: 143
Oh okay
I never thought about that!
Well I don't mind losing points.
And also since you did correct me with the caps issue, it was actually a good thing that I did put this bridge in public.
But I understand.
See you next time