Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Texto
Propuesto por
RedShadow
Idioma de origen: Francés
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi aussi et à tous les tiens. Que les dieux te protègent.
Título
Thanks for your best wishes. Have a happy...
Traducción
Inglés
Traducido por
RedShadow
Idioma de destino: Inglés
Thanks for your best wishes. Have a happy solstice for you and your family. May the Gods watch over you.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 5 Febrero 2013 10:35
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Febrero 2013 13:47
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hello RedShadow,
I wonder why you requested and then, you did this translation yourself
Anyway... I'd use caps in "Gods".
4 Febrero 2013 14:24
RedShadow
Cantidad de envíos: 143
Hello
It was a bridge requested by Aneta from the Latin discussion
Thanks for the 'Gods' stuff
See you.
5 Febrero 2013 10:35
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I see... well when another experts asks you for a bridge, you can simply send it in a message. You don'thave to lose points making a request. That's more work for the experts who will have one more evaluation to make.
6 Febrero 2013 11:00
RedShadow
Cantidad de envíos: 143
Oh okay
I never thought about that!
Well I don't mind losing points.
And also since you did correct me with the caps issue, it was actually a good thing that I did put this bridge in public.
But I understand.
See you next time