Tłumaczenie - Turecki-Angielski - AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka | AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül... | | Język źródłowy: Turecki
AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taÅŸa benzer. | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| Love resembles the Sun... | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Mesud2991 | Język docelowy: Angielski
Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 1 Listopad 2013 18:17
Ostatni Post | | | | | 11 Październik 2013 21:02 | | | The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone. | | | 12 Październik 2013 01:59 | | | The verb "benzer" is in simple present tense. |
|
|