Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Tekstas
Pateikta asilturk
Originalo kalba: Turkų

Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Pastabos apie vertimą
Yunus Emre'nin sözü.

Pavadinimas
Love resembles the Sun...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
Validated by Lein - 1 lapkritis 2013 18:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 spalis 2013 21:02

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.

12 spalis 2013 01:59

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.