Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Text
Înscris de asilturk
Limba sursă: Turcă

Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Observaţii despre traducere
Yunus Emre'nin sözü.

Titlu
Love resembles the Sun...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 1 Noiembrie 2013 18:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Octombrie 2013 21:02

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.

12 Octombrie 2013 01:59

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.