Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Tekst
Opgestuurd door asilturk
Uitgangs-taal: Turks

Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Details voor de vertaling
Yunus Emre'nin sözü.

Titel
Love resembles the Sun...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 1 november 2013 18:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2013 21:02

merdogan
Aantal berichten: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.

12 oktober 2013 01:59

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.