Traduzione - Turco-Inglese - Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglese](../images/flag_en.gif)
Categoria Frase - Società / Gente / Politica | AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül... | | Lingua originale: Turco
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer. | | |
|
| Love resembles the Sun... | | Lingua di destinazione: Inglese
Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone. |
|
Ultima convalida o modifica di Lein - 1 Novembre 2013 18:17
Ultimi messaggi | | | | | 11 Ottobre 2013 21:02 | | | The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone. | | | 12 Ottobre 2013 01:59 | | | The verb "benzer" is in simple present tense. |
|
|