Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Gesellschaft / Leute / Politik
Titel
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Text
Übermittelt von
asilturk
Herkunftssprache: Türkisch
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Bemerkungen zur Übersetzung
Yunus Emre'nin sözü.
Titel
Love resembles the Sun...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Mesud2991
Zielsprache: Englisch
Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 1 November 2013 18:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 Oktober 2013 21:02
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.
12 Oktober 2013 01:59
Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.