Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - God, I offer myself to Thee--to ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
God, I offer myself to Thee--to ...
Tekst
Wprowadzone przez nasns
Język źródłowy: Angielski

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Uwagi na temat tłumaczenia
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Tytuł
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Turecki

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Uwagi na temat tłumaczenia
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 27 Kwiecień 2014 13:25





Ostatni Post

Autor
Post

31 Marzec 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 Marzec 2014 13:50

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.