Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - God, I offer myself to Thee--to ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
God, I offer myself to Thee--to ...
Text
Übermittelt von nasns
Herkunftssprache: Englisch

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Bemerkungen zur Übersetzung
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Titel
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Türkisch

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Bemerkungen zur Übersetzung
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 27 April 2014 13:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 März 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 März 2014 13:50

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.