Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - God, I offer myself to Thee--to ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
God, I offer myself to Thee--to ...
Texto
Propuesto por nasns
Idioma de origen: Inglés

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Nota acerca de la traducción
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Título
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Traducción
Turco

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Turco

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Nota acerca de la traducción
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 27 Abril 2014 13:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 Marzo 2014 13:50

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.