Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - God, I offer myself to Thee--to ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Статус
God, I offer myself to Thee--to ...
Tекст
Добавлено nasns
Язык, с которого нужно перевести: Английский

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Комментарии для переводчика
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Статус
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Комментарии для переводчика
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 27 Апрель 2014 13:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 Март 2014 13:50

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.