Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - God, I offer myself to Thee--to ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
God, I offer myself to Thee--to ...
Testo
Aggiunto da nasns
Lingua originale: Inglese

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Note sulla traduzione
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Titolo
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Traduzione
Turco

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Turco

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Note sulla traduzione
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 27 Aprile 2014 13:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 Marzo 2014 13:50

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.