Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Japoński - Estamos sempre prontos a ajudá-lo.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiJapoński

Kategoria Dom/ Rodzina

Tytuł
Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Tekst
Wprowadzone przez Miyuki
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Uwagi na temat tłumaczenia
Por favor, gostaria que me mandassem esse texto em kani/hiraganá e a leitura em português.

Tytuł
Tradução
Tłumaczenie
Japoński

Tłumaczone przez ミハイル
Język docelowy: Japoński

(私たちは)いつでも貴方を助け出す準備は出来ています。
Uwagi na temat tłumaczenia
"Lo" pode ser traduzido como
"君(KIMI)"(VOCE),"貴方(ANATA)"(SENOHOR),"貴女(ANATA)"(SENHORA),
"お前"(Tu),"彼(KARE)"(ELE),"彼女(KANOZYO)"(ELA).


(NAO INFORMAL)
いつでもお前(ou君、貴方、貴女、彼、彼女)を助け出す準備は出来てるぜ。(Usado por rapaz)

いつでもお前さんを助け出す準備は出来てる(ぜouぞ)。

(NAO INFORMAL)
いつでも貴方を助ける準備は出来ているわ。(Usado por melhor)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez en - 12 Czerwiec 2007 13:53