Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Japani - Estamos sempre prontos a ajudá-lo.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliJapani

Kategoria Koti / Perhe

Otsikko
Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Teksti
Lähettäjä Miyuki
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Huomioita käännöksestä
Por favor, gostaria que me mandassem esse texto em kani/hiraganá e a leitura em português.

Otsikko
Tradução
Käännös
Japani

Kääntäjä ミハイル
Kohdekieli: Japani

(私たちは)いつでも貴方を助け出す準備は出来ています。
Huomioita käännöksestä
"Lo" pode ser traduzido como
"君(KIMI)"(VOCE),"貴方(ANATA)"(SENOHOR),"貴女(ANATA)"(SENHORA),
"お前"(Tu),"彼(KARE)"(ELE),"彼女(KANOZYO)"(ELA).


(NAO INFORMAL)
いつでもお前(ou君、貴方、貴女、彼、彼女)を助け出す準備は出来てるぜ。(Usado por rapaz)

いつでもお前さんを助け出す準備は出来てる(ぜouぞ)。

(NAO INFORMAL)
いつでも貴方を助ける準備は出来ているわ。(Usado por melhor)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut en - 12 Kesäkuu 2007 13:53