Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Japans - Estamos sempre prontos a ajudá-lo.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesJapans

Categorie Thuis/Familie

Titel
Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Tekst
Opgestuurd door Miyuki
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Details voor de vertaling
Por favor, gostaria que me mandassem esse texto em kani/hiraganá e a leitura em português.

Titel
Tradução
Vertaling
Japans

Vertaald door ミハイル
Doel-taal: Japans

(私たちは)いつでも貴方を助け出す準備は出来ています。
Details voor de vertaling
"Lo" pode ser traduzido como
"君(KIMI)"(VOCE),"貴方(ANATA)"(SENOHOR),"貴女(ANATA)"(SENHORA),
"お前"(Tu),"彼(KARE)"(ELE),"彼女(KANOZYO)"(ELA).


(NAO INFORMAL)
いつでもお前(ou君、貴方、貴女、彼、彼女)を助け出す準備は出来てるぜ。(Usado por rapaz)

いつでもお前さんを助け出す準備は出来てる(ぜouぞ)。

(NAO INFORMAL)
いつでも貴方を助ける準備は出来ているわ。(Usado por melhor)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door en - 12 juni 2007 13:53