Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Japana - Estamos sempre prontos a ajudá-lo.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaJapana

Kategorio Hejmo / Familio

Titolo
Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Teksto
Submetigx per Miyuki
Font-lingvo: Brazil-portugala

Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Rimarkoj pri la traduko
Por favor, gostaria que me mandassem esse texto em kani/hiraganá e a leitura em português.

Titolo
Tradução
Traduko
Japana

Tradukita per ミハイル
Cel-lingvo: Japana

(私たちは)いつでも貴方を助け出す準備は出来ています。
Rimarkoj pri la traduko
"Lo" pode ser traduzido como
"君(KIMI)"(VOCE),"貴方(ANATA)"(SENOHOR),"貴女(ANATA)"(SENHORA),
"お前"(Tu),"彼(KARE)"(ELE),"彼女(KANOZYO)"(ELA).


(NAO INFORMAL)
いつでもお前(ou君、貴方、貴女、彼、彼女)を助け出す準備は出来てるぜ。(Usado por rapaz)

いつでもお前さんを助け出す準備は出来てる(ぜouぞ)。

(NAO INFORMAL)
いつでも貴方を助ける準備は出来ているわ。(Usado por melhor)
Laste validigita aŭ redaktita de en - 12 Junio 2007 13:53