Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - Estamos sempre prontos a ajudá-lo.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어일본어

분류 집 / 가정

제목
Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
본문
Miyuki에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
이 번역물에 관한 주의사항
Por favor, gostaria que me mandassem esse texto em kani/hiraganá e a leitura em português.

제목
Tradução
번역
일본어

ミハイル에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

(私たちは)いつでも貴方を助け出す準備は出来ています。
이 번역물에 관한 주의사항
"Lo" pode ser traduzido como
"君(KIMI)"(VOCE),"貴方(ANATA)"(SENOHOR),"貴女(ANATA)"(SENHORA),
"お前"(Tu),"彼(KARE)"(ELE),"彼女(KANOZYO)"(ELA).


(NAO INFORMAL)
いつでもお前(ou君、貴方、貴女、彼、彼女)を助け出す準備は出来てるぜ。(Usado por rapaz)

いつでもお前さんを助け出す準備は出来てる(ぜouぞ)。

(NAO INFORMAL)
いつでも貴方を助ける準備は出来ているわ。(Usado por melhor)
en에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 12일 13:53