Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Turecki - MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiTurecki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE
Tekst
Wprowadzone przez paÅŸa
Język źródłowy: Bośniacki

MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Tytuł
BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez adviye
Język docelowy: Turecki

BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 3 Sierpień 2007 10:44





Ostatni Post

Autor
Post

12 Czerwiec 2007 14:20

kafetzou
Liczba postów: 7963
Why does this need to be checked by an administrator? The translation looks perfect to me.

12 Czerwiec 2007 14:24

Francky5591
Liczba postów: 12396
It would be fine, that when a text is blocked by someone, the one who blocked it explains the reason why he did so...

12 Czerwiec 2007 14:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
I agree - let's move this discussion to the forum.

13 Czerwiec 2007 07:14

kafetzou
Liczba postów: 7963
Meteoripek, ne oluyor burada? Bu sayfa neden bir yönetici tarafından görülsün?

13 Czerwiec 2007 08:53

adviye
Liczba postów: 56
öncelikle verilen çevirinin aslında gramer hatası vardır..''MOJA JEDİNA VOLİM TE BE'' Şeklinde verilmiş cümlenin kurallı hali '' Jedina moja volim te'' şeklinde olmalıydı..Daha boşnakçada kurallı ve düzgün bir şekilde yazılmamış olan bu cümleyi çevirmeye çalışmak hatadır zira çevirisi de yanlış olacaktır..Ben cümlenin aslının hatalı olduğu hakkında bi uyarı belirtmeliydim..Çeviride herhangi bi sorun yoktur!

13 Czerwiec 2007 15:56

kafetzou
Liczba postów: 7963
O zaman ne yapmamız gerekiyor ki? Özellikle bu çevirinin yalnızca anlamla ilgili olduğu için bir problem yok sanırım. Öyle değil mi?

Belki çeviriyi gönderene aşağıdaki notları baksın diye bir not yollarsak halledilir. adviye sen o notu yazıp göndermek ister misin? Kendisi Türkçe konuşanmış.

13 Czerwiec 2007 16:10

adviye
Liczba postów: 56
Değerli kafetzou!Tamamen haklısın...Ben ilgilenirim...

13 Czerwiec 2007 16:15

kafetzou
Liczba postów: 7963
Sağ ol. Yönetici isteğini silirim.