Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Turski - MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE
Tekst
Podnet od paÅŸa
Izvorni jezik: Bosanski

MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Natpis
BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Prevod
Turski

Preveo adviye
Željeni jezik: Turski

BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Poslednja provera i obrada od serba - 3 Avgust 2007 10:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juni 2007 14:20

kafetzou
Broj poruka: 7963
Why does this need to be checked by an administrator? The translation looks perfect to me.

12 Juni 2007 14:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
It would be fine, that when a text is blocked by someone, the one who blocked it explains the reason why he did so...

12 Juni 2007 14:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
I agree - let's move this discussion to the forum.

13 Juni 2007 07:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
Meteoripek, ne oluyor burada? Bu sayfa neden bir yönetici tarafından görülsün?

13 Juni 2007 08:53

adviye
Broj poruka: 56
öncelikle verilen çevirinin aslında gramer hatası vardır..''MOJA JEDİNA VOLİM TE BE'' Şeklinde verilmiş cümlenin kurallı hali '' Jedina moja volim te'' şeklinde olmalıydı..Daha boşnakçada kurallı ve düzgün bir şekilde yazılmamış olan bu cümleyi çevirmeye çalışmak hatadır zira çevirisi de yanlış olacaktır..Ben cümlenin aslının hatalı olduğu hakkında bi uyarı belirtmeliydim..Çeviride herhangi bi sorun yoktur!

13 Juni 2007 15:56

kafetzou
Broj poruka: 7963
O zaman ne yapmamız gerekiyor ki? Özellikle bu çevirinin yalnızca anlamla ilgili olduğu için bir problem yok sanırım. Öyle değil mi?

Belki çeviriyi gönderene aşağıdaki notları baksın diye bir not yollarsak halledilir. adviye sen o notu yazıp göndermek ister misin? Kendisi Türkçe konuşanmış.

13 Juni 2007 16:10

adviye
Broj poruka: 56
Değerli kafetzou!Tamamen haklısın...Ben ilgilenirim...

13 Juni 2007 16:15

kafetzou
Broj poruka: 7963
Sağ ol. Yönetici isteğini silirim.