Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Turkiskt - MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktTurkiskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE
Tekstur
Framborið av paÅŸa
Uppruna mál: Bosniskt

MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Heiti
BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Umseting
Turkiskt

Umsett av adviye
Ynskt mál: Turkiskt

BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Góðkent av serba - 3 August 2007 10:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Juni 2007 14:20

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Why does this need to be checked by an administrator? The translation looks perfect to me.

12 Juni 2007 14:24

Francky5591
Tal av boðum: 12396
It would be fine, that when a text is blocked by someone, the one who blocked it explains the reason why he did so...

12 Juni 2007 14:34

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I agree - let's move this discussion to the forum.

13 Juni 2007 07:14

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Meteoripek, ne oluyor burada? Bu sayfa neden bir yönetici tarafından görülsün?

13 Juni 2007 08:53

adviye
Tal av boðum: 56
öncelikle verilen çevirinin aslında gramer hatası vardır..''MOJA JEDİNA VOLİM TE BE'' Şeklinde verilmiş cümlenin kurallı hali '' Jedina moja volim te'' şeklinde olmalıydı..Daha boşnakçada kurallı ve düzgün bir şekilde yazılmamış olan bu cümleyi çevirmeye çalışmak hatadır zira çevirisi de yanlış olacaktır..Ben cümlenin aslının hatalı olduğu hakkında bi uyarı belirtmeliydim..Çeviride herhangi bi sorun yoktur!

13 Juni 2007 15:56

kafetzou
Tal av boðum: 7963
O zaman ne yapmamız gerekiyor ki? Özellikle bu çevirinin yalnızca anlamla ilgili olduğu için bir problem yok sanırım. Öyle değil mi?

Belki çeviriyi gönderene aşağıdaki notları baksın diye bir not yollarsak halledilir. adviye sen o notu yazıp göndermek ister misin? Kendisi Türkçe konuşanmış.

13 Juni 2007 16:10

adviye
Tal av boðum: 56
Değerli kafetzou!Tamamen haklısın...Ben ilgilenirim...

13 Juni 2007 16:15

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Sağ ol. Yönetici isteğini silirim.