Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Turc - MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienTurc

Catégorie Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE
Texte
Proposé par paÅŸa
Langue de départ: Bosnien

MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Titre
BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Traduction
Turc

Traduit par adviye
Langue d'arrivée: Turc

BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Dernière édition ou validation par serba - 3 Août 2007 10:44





Derniers messages

Auteur
Message

12 Juin 2007 14:20

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Why does this need to be checked by an administrator? The translation looks perfect to me.

12 Juin 2007 14:24

Francky5591
Nombre de messages: 12396
It would be fine, that when a text is blocked by someone, the one who blocked it explains the reason why he did so...

12 Juin 2007 14:34

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I agree - let's move this discussion to the forum.

13 Juin 2007 07:14

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Meteoripek, ne oluyor burada? Bu sayfa neden bir yönetici tarafından görülsün?

13 Juin 2007 08:53

adviye
Nombre de messages: 56
öncelikle verilen çevirinin aslında gramer hatası vardır..''MOJA JEDİNA VOLİM TE BE'' Şeklinde verilmiş cümlenin kurallı hali '' Jedina moja volim te'' şeklinde olmalıydı..Daha boşnakçada kurallı ve düzgün bir şekilde yazılmamış olan bu cümleyi çevirmeye çalışmak hatadır zira çevirisi de yanlış olacaktır..Ben cümlenin aslının hatalı olduğu hakkında bi uyarı belirtmeliydim..Çeviride herhangi bi sorun yoktur!

13 Juin 2007 15:56

kafetzou
Nombre de messages: 7963
O zaman ne yapmamız gerekiyor ki? Özellikle bu çevirinin yalnızca anlamla ilgili olduğu için bir problem yok sanırım. Öyle değil mi?

Belki çeviriyi gönderene aşağıdaki notları baksın diye bir not yollarsak halledilir. adviye sen o notu yazıp göndermek ister misin? Kendisi Türkçe konuşanmış.

13 Juin 2007 16:10

adviye
Nombre de messages: 56
Değerli kafetzou!Tamamen haklısın...Ben ilgilenirim...

13 Juin 2007 16:15

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Sağ ol. Yönetici isteğini silirim.