Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Turco - MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BósnioTurco

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE
Texto
Enviado por paÅŸa
Idioma de origem: Bósnio

MOJA JEDÄ°NA VOLÄ°M TE BE

Título
BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Tradução
Turco

Traduzido por adviye
Idioma alvo: Turco

BÄ°RTANEM SENÄ° SEVÄ°YORUM
Último validado ou editado por serba - 3 Agosto 2007 10:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Junho 2007 14:20

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Why does this need to be checked by an administrator? The translation looks perfect to me.

12 Junho 2007 14:24

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
It would be fine, that when a text is blocked by someone, the one who blocked it explains the reason why he did so...

12 Junho 2007 14:34

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I agree - let's move this discussion to the forum.

13 Junho 2007 07:14

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Meteoripek, ne oluyor burada? Bu sayfa neden bir yönetici tarafından görülsün?

13 Junho 2007 08:53

adviye
Número de Mensagens: 56
öncelikle verilen çevirinin aslında gramer hatası vardır..''MOJA JEDİNA VOLİM TE BE'' Şeklinde verilmiş cümlenin kurallı hali '' Jedina moja volim te'' şeklinde olmalıydı..Daha boşnakçada kurallı ve düzgün bir şekilde yazılmamış olan bu cümleyi çevirmeye çalışmak hatadır zira çevirisi de yanlış olacaktır..Ben cümlenin aslının hatalı olduğu hakkında bi uyarı belirtmeliydim..Çeviride herhangi bi sorun yoktur!

13 Junho 2007 15:56

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
O zaman ne yapmamız gerekiyor ki? Özellikle bu çevirinin yalnızca anlamla ilgili olduğu için bir problem yok sanırım. Öyle değil mi?

Belki çeviriyi gönderene aşağıdaki notları baksın diye bir not yollarsak halledilir. adviye sen o notu yazıp göndermek ister misin? Kendisi Türkçe konuşanmış.

13 Junho 2007 16:10

adviye
Número de Mensagens: 56
Değerli kafetzou!Tamamen haklısın...Ben ilgilenirim...

13 Junho 2007 16:15

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Sağ ol. Yönetici isteğini silirim.