Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Włoski - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiWłoskiAngielski

Kategoria Przemówienie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst
Wprowadzone przez arthe2002
Język źródłowy: Grecki

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Tytuł
Valeria
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez gigi1
Język docelowy: Włoski

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Uwagi na temat tłumaczenia
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 3 Wrzesień 2007 12:06





Ostatni Post

Autor
Post

5 Wrzesień 2007 10:11

cucumis
Liczba postów: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Wrzesień 2007 11:09

Xini
Liczba postów: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Wrzesień 2007 12:54

cucumis
Liczba postów: 3785
Ok thanks

7 Wrzesień 2007 14:58

gigi1
Liczba postów: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Wrzesień 2007 15:36

Francky5591
Liczba postów: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!